Balassi bebocsátkozott a kanadai irodalmi életbe
Balassi Bálint költészete mind mélyebben behatol az amerikai irodalmi életbe. Eddig két Egyesült Államok-beli költő kapott Balassi Bálint-emlékkardot versfordításaiért, most egy kanadai poéta jelentkezett Balassi-kötettel.
2023. november 11. 22:00

Kép: Monteráli Főkonzulátus

Szerelmes és istenes versek Balassitól – immár kanadai műfordítótól is. 2023. november 9-én hazánk Montreáli Főkonzulátusának szervezésében Balassi-estre került sor. A képviselet rendszeresen szervez Kanada Québec tartományában olyan kulturális eseményeket, amelyek Magyarország művészeti és tudományos értékeit közvetítik a nagyközönség felé.

 

Kép: Monteráli Főkonzulátus

Ez alkalommal Farkas Endre, magyar születésű, de Montreálban élő magyar költő, író mutatta be a Turret House helyi kiadónál megjelent könyvét, Balassi Bálint magyar költeményeinek angolra lefordított változatait. A kötet címe: ,,Szerelmes és vallásos versek" (Poems of Love and Faith). Az est moderátora dr. Kürtösi Katalin, a Szegedi Tudományegyetem professor emeritája volt, aki betekintést adott a közép-európai reneszánsz művészetbe, majd Farkas Endre olvasta fel magyarul és angolul a fordításokat a megjelent kötetből.

Az est folyamán a közönség beleláthatott az angol reneszánsz nyelvezetbe és annak a mai ember számára is érthetővé és élvezhetővé ,,varázsolásának" nehézségeibe is.

Kép: Monteráli Főkonzulátus

Az eseményen főként magyar vagy magyar származású érdeklődők vettek részt, de megjelentek a Montreáli Főkonzulátus főbb kulturális kapcsolatrendszeréhez tartozó emberek is. Az eseményre a nagy tekintélyű Sun Life biztosítótársaság igazgatósági termében került sor.

A most kiadott kötet, hasonlóan a tavaly Peter V. Czipott, az idén Balassi-kardot kapott kaliforniai műfordító által alkotott Toll és szablya című könyvhöz: kétnyelvű. Azaz mint Kürtösi Katalin professzor asszony fogalmazott: „Az egyik oldalon a magyar eredeti olvasható, a másikon a fordítás. Így olyan olvasók is belepillanthatnak Balassi soraiba, akik már nem jól (vagy nem gyakran) olvasnak magyarul."
 

gondola
  • Fellöktek egy újságírót – na és?
    A tettlegességnek semmi köze sincs a demokráciához. A demokrácia egyik szerepe éppen az, hogy elejét vegye a tettlegességnek – legalább a politikai életben. A baloldal ezt az Európai Unióban sem tanulta meg. Valamikor Rajk-perek, majd az 56-os szabadságharc után tömeges kivégzések jellemezték a baloldal demokráciáját.
  • Krajsovszky Gábor: Neobolsevizmus és kereszténység harca ma Magyarországon
    Ma Magyarországot polgári és keresztény mivolta miatt egy eddig szinte soha nem látott mértékű, folyamatos rágalomhadjárattal és diktatórikus erőszakkal próbálják meg külső és belső ellenséges erők a szabadságától megfosztani. Ebben a hadjáratban akár még hamisan polgári beállítottságúaknak mutatkozó, de valójában báránybőrbe bújt farkasok is aktívan részt vesznek. Igaz magyar és igaz keresztény tehát nem adhatja szavazatát olyanra, aki – Mindszenty József bíboros szavait idézve – „megtagadja magyarságát, idegen bandák kötelékében silány szegődménnyel”.
MTI Hírfelhasználó